Spedizione gratuita a partire da 28.00 €

Spedizione gratuita a partire da 28.00 €

0

CANZONI & CAFFÈ: UNA PASSIONE INTERNAZIONALE

CANZONI & CAFFÈ: UNA PASSIONE INTERNAZIONALE

CANZONI & CAFFÈ: UNA PASSIONE INTERNAZIONALE

La passione per il caffè non ha confini, prova ne è che anche la musica internazionale ha spesso tratto ispirazione dalla nostra amata bevanda e ricorre come tema, spesso legato all’italianità, in diversi generi musicali. Per il jazz, il pop, il rock, il blues…il caffè è più volte ispirazione e di volta in volta simbolo di socialità, creatività compagnia, energia, vita.

 

Questo già nella metà degli anni Cinquanta.

 

Nel 1949 Ella Fitzgerald nella sua ispiratissima Black Coffee il caffè accompagna la malinconia e i pensieri di una donna sola, di notte e diventa metafora di solitudine e riflessione.

 

Una ballata tanto famosa quanto iconica che è stata usata come colonna sonora del film noir del 1960 “Let no Man Write My Epitaph” in cui Ella ha anche una piccola parte

[…] Haven't slept a wink […]
And in between I drink
Black Coffee […]
And Lord, how slow the moments go
When all I do is pour
Black Coffee […]
To stay at home […]
And drown her past regrets
In coffee and cigarettes  […]

[…] Non ho chiuso occhio […]

E in mezzo bevo

Caffè Nero […]

E Signore, la lentezza dei momenti vanno Quando non faccio altro che versare

Caffè Nero […]

Per restare in casa  […]

E affogare i suoi rimpianti del passato

Nel caffè e sigarette  […]

Nel 1961 Frank Sinatra porta al successo una canzone del 1946 scritta vent’anni prima da Bob Hilliard e Dick Miles, Coffee Song brano poi interpretato anche da molti altri cantanti come Sam Cooke, Louis Prima e da The Andrews Sisters.

 

Il testo, molto divertente, parla della patria del caffè crudo, il Brasile e ne racconta la prolificità e diffusione.

[…] Way down among Brazilians
Coffee beans grow by the billions
So they've got to find those extra cups to fill
They've got an awful lot of coffee in Brazil
You can't get cherry soda
'cause they've got to fill that quota
And the way things are I'll bet they never will
They've got a zillion tons of coffee in Brazil

No tea or tomato juice
You'll see no potato juice
'cause the planters down in Santos all say "No, no, no"
The politician's daughter
Was accused of drinkin' water
And was fined a great big fifty dollar bill
They've got an awful lot of coffee in Brazil
You date a girl and find out later
She smells just like a percolator
Her perfume was made right on the grill
Why, they could percolate the ocean in Brazil
And when their ham and eggs need savor
Coffee ketchup gives 'em flavor
Coffee pickles way outsell the dill
Why, they put coffee in the coffee in Brazil […]

Serving coffee with a cruller
[…] An awful lot of coffee
Man, they got a gang of coffee in Brazil!!


 

[…] Molto in basso tra i brasiliani

I chicchi di caffè crescono a miliardi

Quindi devono trovare quelle tazze extra da riempire

Hanno un sacco di caffè in Brasile

Non puoi avere la soda alla ciliegia

perché devono riempire quella quota

E per come stanno le cose scommetto che non ci riusciranno mai

Hanno un triliardo di tonnellate di caffè in Brasile

Niente tè o succo di pomodoro

Non vedrai succo di patate

perché i piantatori giù a Santos dicono tutti "No, no, no"


 

La figlia del politico

È stata accusata di aver bevuto acqua

E le è stata data una bella multa da cinquanta dollari

Hanno un sacco di caffè in Brasile

Esci con una ragazza e lo scopri dopo

Ha lo stesso odore di una caffettiera

Il suo profumo è stato fatto proprio sulla griglia

Perché, potrebbero far percolare l'oceano in Brasile

E quando il loro prosciutto e le uova hanno bisogno di sapore

Il ketchup al caffè glielo dà sapore

I sottaceti al caffè vendono di gran lunga più dell'aneto

Perché, in Brasile mettono il caffè nel caffè […]

Hanno un sacco di caffè

Un sacco di caffè

Cavolo, hanno un sacco di caffè in Brasile!!

L’anno successivo, il 1962 Bob Marley canta la celebre One cup of coffee, un ultimo tentennamento prima di una separazione definitiva:

One cup of coffee, then I’ll go;


 

Though I just dropped by to let you know

That I’m leaving you tomorrow; […]

Make my coffee sweet and warm

Just the way you used to lie in my arms.

[…] One cup of coffee, then I’ll go.


 

Una tazza di caffè, poi vado;

Anche se sono solo passato per farti sapereChe ti lascio domani; […]

Rendi il mio caffè dolce e caldo

Proprio come eri tra le mie braccia.

[…] Una tazza di caffè, poi vado.

Nel 1966 Otis Redding nella sua Cigarettes and coffee, parla di un bell’incontro finito bene e della voglia di gustarsi il momento fino in fondo e prolungarlo.

It's early in the morning
About a quarter 'til three
I'm sittin' here talkin' with my baby
Over cigarettes and coffee, now […]

Just talking over cigarettes and drinking coffee, oh

And oh, my heart cries out […]

We're sittin' here talkin'
Over cigarettes and drinking coffee, now, […]
I would love to have another drink of coffee, now
[…]
I don't want no cream and sugar
'Cause I've got you now, darling […]

È mattina presto
Circa un quarto alle tre
Sono seduto qui a parlare con il mio piccolo
Davanti a sigarette e caffè, adesso […]

Sto solo parlando davanti alle sigarette e bevendo caffè, oh
E oh, il mio cuore grida […]

Siamo seduti qui a parlare
Mentre fumiamo sigarette e beviamo caffè, adesso, […]

Mi piacerebbe bere un altro sorso di caffè, adesso […]
Non voglio panna e zucchero
Perché adesso ti ho preso, tesoro […]

E il caffè è una scusa per attardarsi ancora e prepararsi al futuro in occasione di un addio imminente anche per Bob Dylan che nel 1976 nella sua One more cup of coffee, pare rivolgersi alla moglie Sara, e alla fine del loro viaggio insieme.

[…] But I don’t sense affection at all

No gratitude or love

Your loyalty is not to me


 

[…] One more cup of coffee for the road
One more cup of coffee ‘fore I go
To the valley below […]


 

[…] Ma non sento affatto l'affetto

Nessuna gratitudine o amore

La tua lealtà non è per me


 

[…] Un'altra tazza di caffè per la strada

Un'altra tazza di caffè prima di andare

Nella valle sottostante […]


 

Negli anni Novanta, i Red Hot Chilli Peppers in Coffee Shop del 1995 il caffè torna ad essere occasione di appuntamenti e nuove conoscenze che portino a qualcosa di più e parla di un ragazzo che organizza i suoi appuntamenti proprio in un caffè.
 

1999Blur riportano il caffè in una dimensione intimistica e introspettiva e in Coffee and TV lo accoppiano alla televisione legando indissolubilmente il binomio all’idea di relax in cui rifugiarsi:

[…] Sociability

It's hard enough for me

Take me away from this big bad world […]

So give me coffee and TV

Easily

[…] La socialità

è troppo difficile per me

Portami via da questo grande mondo cattivo […]

Allora dammi caffè e tv

Semplicemente […]

Anche nella nostra epoca in tempi più recenti il caffè si ritrova nei testi pop e rock, in canzoni che parlano di amore, amicizia e piccoli gesti quotidiani di cui diventa simbolo universalmente conosciuto. 

Ne è esempio nel 2001 Wake up and smell the coffee dei Cranberries:

[…] Come on and wake up, wake up, wake up, wake up
Shut up, shut up, shut up, shut up
It’s time, smell the coffee, the coffee
Wake up, wake up, wake up, wake up
Shut up, shut up, shut up, shut up
This time smell the coffee, the coffee
[…] Vieni adesso e
svegliati, svegliati, svegliati, svegliati
taci,taci, taci, taci, taci
è ora, senti il profumo del caffè, del caffè
svegliati, svegliati, svegliati, svegliati
taci,taci, taci, taci, taci
questa volta senti il profumo del caffè, del caffè

 

E ancora nel 2001 in Cup of Coffee dei Garbage una tazza di caffè calda accompagna l’ultimo triste incontro tra due amanti

[…] You tell me you don’t love me
Over a cup of coffee

[…]But don't say anything at all

outro

It took a cup of coffee

To prove that you don't love me

[…]Mi hai detto che non mi ami

Durante una tazza di caffè

[…]Ma non dire niente

altro

Ci è voluta una tazza di caffè

Per dimostrare che non mi ami

Nel 2016 in Say you won’t let go, James Arthur evoca il caffè nella speranza di un radioso e sereno futuro familiare in cui può sfociare una relazione appena iniziata. Il passo è denso di quotidiana intimità:

[...] But I wanna stay with you until we're grey and old

Just say you won't let go […]

I'll bring you coffee with a kiss on your head[…]

[…] Ma voglio stare con te finché non saremo grigi e vecchi
Dì solo che non lascerai andare[…]
Ti porterò il caffè con un bacio sulla testa […]

Nel 2020 il giovane cantante Powfu ha inserito più volte il caffè all’interno del suo successo, Death bed, tanto che in seguito lo ha rivisto inserendolo anche nel titolo che fa diventare: Death bed (Coffee for your head):

[…]Don’t stay awake for too long, don’t go to bed
I’ll make a cup of coffee for your head
It’ll get you up and going out of bed […]
[…]non stare sveglio per troppo tempo
non andare a dormire
ti farò una tazza di caffè per la tua testa
ti tirerà su e ti farà uscire dal letto […]


Ed è dei giorni nostri, del 2024, la hit dal successo planetario di Sabrina Carpenter, Espresso, singolo sexy e allusivo in cui la cantante si paragona al caffè fatto all’italiana, capace di dare la carica, eccitante e forte, e vola in cima alle classifiche:

Now he’s
Thinkin’ ’bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso […]

That morning coffee, brewed it for ya  […]

Ora lui
Pensa a me ogni notte, oh
Non è dolce? Suppongo di sì
Dici che non riesci a dormire, baby, lo so
Questo sono io, un espresso […]
Quel caffè mattutino, l’ho preparato per te […]

E ultimo, ma non da ultimo, una canzone sul caffè sarà presente anche al contest internazionale Eurovision 2025 Winter Edition grazie al poliedrico artista rapper estone Tommy Cash, che gareggia per l’Estonia appunto con il suo brano Espresso Macchiato dove in una babele di lingue e generi rievoca tutti i luoghi comuni sugli italiani e non può fare ovviamente a meno di citare il caffè.

[…] Mio amore
Espresso macchiato, macchiato, macchiato
Por favore […]
Espresso macchiato corneo […]
Ciao bella, I'm Tomaso
Addicted to tobacco
Mi like mi coffee very importante […]

And I just own this little ristorante […]

Also mi casa very grandioso
Mi money numeroso

That's why I'm sweating like a mafioso
Life is like spaghetti
It's hard until you make it
No stresso, no stresso
It's gonna be espresso […]
Mio amore
Espresso macchiato, macchiato, macchiato
Por favore […]

[…] Mio amore

Espresso macchiato, macchiato, macchiato

Per favore  […]

Per favore Corneo […]

Ciao bella, sono Tommaso

Dipendente dal tabacco

Mi piace il mio caffè, molto importante […]

E io possiedo solo questo piccolo ristorante […]

Anche la mia casa è davvero grandiosa

I miei soldi sono numerosi

Ecco perché sto sudando come un mafioso

La vita è come gli spaghetti

È difficile finché non ce la fai

Niente stress, niente stress

Sarà un espresso […]
Mio amore

Espresso macchiato, macchiato, macchiato

Per favore […]

Chissà se al pubblico europeo piacerà (la canzone) o preferirà andare a prepararsi … un buon caffè.

Condividi

Potrebbe interessarti anche...